sábado, mayo 10, 2025
Sin resultados
Ver todos los resultados
Precision
  • Portada
  • Nacionales
  • Internacionales
    • Puerto Rico
  • Medio Ambiente
  • Ciencia
    • Salud
    • Tecnología
  • Económicas
  • Deportes
    • Atletismo
    • Básquetbol
    • Béisbol
    • Boxeo
    • Fútbol
    • Otros
  • Revista
    • Cultura
    • Espectáculos
  • Opiniones
Precision
  • Portada
  • Nacionales
  • Internacionales
    • Puerto Rico
  • Medio Ambiente
  • Ciencia
    • Salud
    • Tecnología
  • Económicas
  • Deportes
    • Atletismo
    • Básquetbol
    • Béisbol
    • Boxeo
    • Fútbol
    • Otros
  • Revista
    • Cultura
    • Espectáculos
  • Opiniones
Sin resultados
Ver todos los resultados
Precision
Sin resultados
Ver todos los resultados
Portada Revista Cultura

«Delíveri», adaptación en español de «delivery»

Redacción por Redacción
14 de mayo de 2020
en Cultura, Revista
Tiempo de lectura: 2 minutos de lectura
FacebookTwitterWhatsappTelegram

Por Fundéu Guzmán Ariza

Santo Domingo (Repúblicas Dominicana).- La grafía delíveri es una adaptación adecuada al español del anglicismo delivery, que también puede sustituirse con alternativas válidas como servicio a domicilio, entrega o reparto.

Como parte de las medidas para evitar la propagación del COVID-19 en la República Dominicana se dispuso el cierre parcial de establecimientos como restaurantes y farmacias, que solo pueden ofrecer servicio a domicilio o para llevar, por lo que en los medios de comunicación dominicanos se está empleando la voz inglesa en frases como «Por confinamiento, restaurantes enfilan sus ventas hacia los deliverys», «“Glovo” garantiza seguridad de deliverys, restaurantes y clientes» o «Las empresas de delivery se han autoimpuesto medidas de control e higiene para ganarse la confianza de los hogares».

El Diccionario del español dominicano, de la Academia Dominicana de la Lengua, registra la grafía delíveri, referido al ‘servicio de entrega de mercancías o comida a domicilio’ y a la persona que hace dicha entrega, una adaptación gráfica de delivery, que en inglés significa ‘entrega’ o ‘envío’.

Si bien este término puede sustituirse, según los contextos, por las expresiones españolas reparto, entrega o servicio a domicilio, así como, referido a quien hace las entregas, repartidor, mensajero o distribuidor, también es válido emplear la forma adaptada en lugar del anglicismo.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Por confinamiento, restaurantes enfilan sus ventas hacia los delíveris», «Glovo garantiza la seguridad de delíveris, restaurantes y clientes» y «Las empresas de delíveri se han autoimpuesto medidas de control e higiene para ganarse la confianza de los hogares».

Se recuerda que si se prefiere utilizar el término inglés delivery, lo aconsejable es escribirlo en cursiva, o entre comillas si no se dispone de ese tipo de letra.

Etiquetas: adaptaciónDelíverideliveryespañol
Entrada anterior

FENAPYMED pide flexibilizar horario de trabajo para pequeños emprendedores

Siguiente entrada

Ministro afirma obligaciones vicepresidenta no están reguladas por Ley 41-08

Redacción

Redacción

Relacionado...Entradas

Escritores participarán en Puerto Rico en la Semana del Autor de la República Dominicana

Escritores participarán en Puerto Rico en la Semana del Autor de la República Dominicana

9 de mayo de 2025
‘Influencer’ muere repentinamente tras una cirugía para bajar de peso

‘Influencer’ muere repentinamente tras una cirugía para bajar de peso

7 de mayo de 2025
Centro Cultural Banreservas realizará un ciclo de cine de Perú

El Centro Cultural Banreservas inicia cuarto ciclo de cine dominicano con diversas películas

7 de mayo de 2025
Terroristas querían detonar una bomba en un concierto de Lady Gaga al que asistieron 2 millones

Terroristas querían detonar una bomba en un concierto de Lady Gaga al que asistieron 2 millones

4 de mayo de 2025
Luis Luna estrena «Mi Derriengue», una bachata que enamora

Luis Luna estrena «Mi Derriengue», una bachata que enamora

3 de mayo de 2025
Siguiente entrada

Ministro afirma obligaciones vicepresidenta no están reguladas por Ley 41-08

Comentarios sobre post

Publicidad

(+) VISTAS

Presidente Abinader recibirá cartas credenciales del nuncio apostólico y otros tres embajadores

31 de agosto de 2023

Terquedad en medio de la pandemia

18 de enero de 2021
Pagés demuestra que puede ser ‘pieza importante’ en Dodgers

Pagés demuestra que puede ser ‘pieza importante’ en Dodgers

30 de abril de 2024
DGCP fija topes para contrataciones públicas correspondientes al 2024

DGCP establece topes para contrataciones públicas correspondientes al 2025

2 de enero de 2025

El rey Juan Carlos comunica a su hijo su decisión de abandonar España

3 de agosto de 2020
Publicidad
Precision

Con la información precisa

Copyright © 2013 - 2023 Precisión - Con la información precisa. Todos los derechos reservados. By HPMediaPlus

Sin resultados
Ver todos los resultados
  • Portada
  • Nacionales
  • Internacionales
  • Medio Ambiente
  • Ciencia
  • Económicas
  • Deportes
  • Revista
  • Opiniones

Copyright © 2013 - 2023 Precisión - Con la información precisa. Todos los derechos reservados. By HPMediaPlus