Una persona muy apreciada ha pedido a esta columna una opinión acerca del verbo /apreciar/ y dejó entrever una apreciación no del todo correcta respecto de ese vocablo.
Le completo la respuesta con cinco de las acepciones que le guarda el Diccionario de la lengua española: .1. tr. Reconocer y estimar el mérito de alguien o de algo.
Sinónimos: valorar, calificar, considerar, estimar, reputar, distinguir.2. tr. Sentir afecto o estima hacia alguien. Sinónimo: querer, estimar, amar.3. tr. Percibir algo a través de los sentidos o de la mente. Sinónimos: percibir, captar, notar.4. tr. Aumentar el valor o cotización de una moneda en el mercado de divisas. U. t. c. prnl.5. tr. Poner precio o tasa a las cosas vendibles. Sinónimos: tasar, valorizar, evaluar, valuar, justipreciar.
Plural de deán
Miren como se encuentra uno un problema sin andar buscándolo. Escuchaba hace unos días una hermosa exposición de la doctora Luisa Navarro acerca de un libro de poesía (décima) del doctor Jimmy Barranco y la muy sesuda maestra empleó en plural el sustantivo /deán/ y dijo “deans”. Nunca he empleado esa palabra, ni en singular ni en plural. Procede del francés “deien” o “doyen”.
Es una voz muy eclesiástica y con ella se denomina al canónigo que preside el cabildo de la catedral. En el ámbito religioso es sinónima de canónigo. Una segunda acepción del Diccionario de la lengua española ubica en el plano académico: En la antigua universidad española de Alcalá, graduado más antiguo de cada facultad. Para más, tiene como sinónimo el término decano.
En inglés, y quizás en otras lenguas, el plural debe ser “deans”. Un diccionario inglés denominado Collins, consultado en línea, asegura que el plural es deans. Otro diccionario en línea traduce la voz a decano y apunta el plural decanos. Pero así no puede ser, puesto que decano es otra palabra, aunque sean sinónimas.
Entre las normas del español para formar el plural, podemos citar la que indica: Los sustantivos y adjetivos terminados en l, r, n, d, z, j, si no van precedidos de otra consonante forman el plural con -es (ángeles, pares, panes, paredes, luces, relojes). Por esta razón, /deán/ deberá pluralizarse deanes, sin la tilde.
Cauce y causa
De la voz causa deriva el verbo encausar; de cauce procede encauzar. Encausar consiste en proceder judicialmente, mientras encauzar, encerrar una corriente en un cauce. Se encauza el agua, como se encauza proyecto, una conducta humana. “El muchacho fue encauzado por la senda correcta”.
El agua, la arena
Los sustantivos femeninos, por lo común llevan el artículo en femenino (la mujer, la reina, la cabra… la casa). La excepción aparece cuando el vocablo comienza con la vocal -a. Entonces diremos el agua, el águila, el alma, el arma.
Los que comienzan con -h seguida de la vocal -a también demandan esta variación. Por ejemplo, el hambre, el hacha. Los sustantivos, aunque lleven el artículo masculino siguen siendo femeninos y de ahí que el adjetivo que lo modificase rige por la norma general y, por tanto, va en femenino, así diremos y escribiremos “el agua fría”, “el arma blanca”, “el hacha afilada”.
Esto se aplica sobre todo si la vocal es tónica o acentuada como ocurre con los ejemplos citados. Si la vocal en la que comienza la palabra no es tónica, entonces no es necesario colocar el artículo en masculino como ocurre con las palabras almohada, autoestima y arena. Esto incluye al diminutivo de palabras a las que se le antepone-el, como el agua/la agüita; el ala / la alita.
rafaelperaltar@gmail.com
(El autor es periodista y escritor residente en Santo Domingo, República Dominicana).