Por Fundéu Guzmán Ariza
Santo Domingo (República Dominicana).- La locución dado que, que significa ‘puesto que’, se escribe sin preposición intermedia: dado que, no dado a que ni dado de que.
No obstante, en los medios de comunicación dominicanos se encuentran con frecuencia las formas con a o de en frases como
«Expresó preocupación por los jóvenes…, dado a que muchos de ellos no cuentan con oportunidades para abrirse camino en el mundo laboral»,
«Dado a que los fenómenos hidrometeorológicos continúan hasta agotar su ciclo, existe la posibilidad de que los reportes de sistemas afectados aumenten»,
«El Instituto Dominicano de Aviación Civil (IDAC) explicó ayer que en coordinación con el Ministro de Salud Pública y otras autoridades autorizó el aterrizaje […], dado de que la aeronave “solicitaba abastecer combustible”».
Según explica el Diccionario panhispánico de dudas, la locución conjuntiva dado que, seguida de un verbo en indicativo, significa ‘puesto que’: «Dado que el asunto está ahora en manos de la Policía, no sería apropiado que hagamos más comentarios al respecto». Seguida de un verbo en subjuntivo, uso raro en la lengua actual, significa ‘si’ o ‘en el caso de que’.
La obra indica, además, que no es correcto interponer una preposición entre los dos elementos de esta locución.
De modo que, en ejemplos como los citados, lo adecuado sería escribir dado que y no dado a que ni dado de que:
«Expresó preocupación por los jóvenes…, dado que muchos de ellos no cuentan con oportunidades para abrirse camino en el mundo laboral»,
«Dado que los fenómenos hidrometeorológicos continúan hasta agotar su ciclo, existe la posibilidad de que los reportes de sistemas afectados aumenten» y
«El Instituto Dominicano de Aviación Civil (IDAC) explicó ayer que en coordinación con el Ministro de Salud Pública y otras autoridades autorizó el aterrizaje […], dado que la aeronave “solicitaba abastecer combustible”».
Comentarios sobre post